Print 

Author Topic: Trekster's Latin Circle  (Read 34848 times)

Offline jim360

  • Posts Too Much
  • *****
  • Posts: 6847
Re: Trekster's Latin Circle
« Reply #105 on: May 21, 2011, 02:11:49 PM »
No, I just looked that up on google translate. It's called "pointless showing-off".
Check out my Short introduction... corner and my "Historical figures who should perhaps be better-known" thread!!

Exciting videos: 1.1 / 1.2 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6



              

Offline BFM_Kiwi

  • Major
  • *
  • Posts: 9174
Re: Trekster's Latin Circle
« Reply #106 on: May 21, 2011, 02:19:18 PM »

Google translate!!  Oh jim.


Offline jim360

  • Posts Too Much
  • *****
  • Posts: 6847
Re: Trekster's Latin Circle
« Reply #107 on: May 21, 2011, 02:24:49 PM »
No, I google translated "souvent", having already translated "saepe". So there.
Check out my Short introduction... corner and my "Historical figures who should perhaps be better-known" thread!!

Exciting videos: 1.1 / 1.2 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6



              

Offline BFM_Fénix

  • BFM Admin
  • *
  • Posts: 1396
  • I shall be reborn from the ashes
Re: Trekster's Latin Circle
« Reply #108 on: May 24, 2011, 06:03:27 PM »
Sigh Trek... I still have sand inside my ears!!!

assiduus usus uni rei deditus et ingenium et artem saepe vincit

assiduus -> asiduo -> assiduous
usus -> uso -> use
uni -> uno -> one
rei -> No matches found
deditus -> dedicar -> devote/dedicate
et -> y -> and
ingenium -> ingenio/intelecto -> intelligence
artem -> arte (synonym is talento) -> art/talent/skill
saepe -> siempre -> always/often
vincit -> vence -> win/overcome

Considering the awfully long sentence, and the absence of a word, the fun begins.

assiduus usus uni rei deditus et ingenium et artem saepe vincit -> (literal Spanish) uso asiduo dedicado a uno, y el ingenio y el arte son siempre vencidos -> (with actual meaning) práctica constante orientada hacia uno mismo siempre vence a la inteligencia y la habilidad -> (English) constant practice (hard work) dedicated to oneself always/often overcomes both intelligence and skill

That would be my guess. The word rei, even though it holds no actual meaning in Spanish, could be related to res. Res refers to cattle, but I know it meant thing/being. Therefore, the translation resulted in oneself.
2000th member of the BFM forums.
According to Hlao, and Hlao's word is law.


Offline Trekstr

  • Regular Poster
  • ***
  • Posts: 592
Re: Trekster's Latin Circle
« Reply #109 on: May 25, 2011, 12:13:50 AM »
 :siren: :siren: ALERT: BFM_Fenix is a GENIUS :D :siren: :siren:

But seriously, that was spot on correct :thumbsup:

culpae poenae par esto

Little bit easier this time ;D Have fun and Good Luck all :D

**BTW: Tomorrow is my Latin exam, so I might be featuring some more creative quotes soon, since my teacher is a bit creative with that sort of thing :) Other than that, wish me luck, and Cya laters ;D
Cya on the tracks, Cheers,
               BFM_Trekstr


  
                                                 
Joined forums: January 13, 2010
Applied to BFM: January 13, 2010
Assigned a Corporal: January 15, 2010: BFM_Zakk
Recieved Ventrilo access: March 11, 2010 given by BFM_Lucky
Recieved small tags: May 29, 2010 given by BFM_JANE
My new trainors were BFM_Mr.P (primary) and BFM_Lucky (secondary).
Dropped recruitment due to unfortunate time constraints: August 31, 2010
Re-applied: October 19, 2010
Corporal Assigned: October 23: BFM_MrT
Vent re-given: November 20, 2010 by BFM_Mil
Small tags re-given: January 21, 2011 by BFM_Jay
New Trainer: BFM_Jmaster
Big Tags Given: April 23, 2011

Offline BFM_Kiwi

  • Major
  • *
  • Posts: 9174
Re: Trekster's Latin Circle
« Reply #110 on: May 25, 2011, 01:36:46 AM »

culpae = fault, as in mea culpa = my fault
poenae = penalty? as in subpoena = under penalty
par = equal, even
esto = to be

all I can think of is something along the lines of the punishment fitting the crime (penalty being equal to the fault)

Offline Trekstr

  • Regular Poster
  • ***
  • Posts: 592
Re: Trekster's Latin Circle
« Reply #111 on: May 26, 2011, 05:15:32 PM »
Right on, Kiwi :D :thumbsup:

Since I'll be out of town for a week or so, I'll put up more than one (don't know if I'll have internet access there).

bonitas non est pessimis esse meliorem

si post fata venit gloria non propero

stultorum calami carbones moenia chartae

divide et impera

faber est quisque fortunae suae

veritas vos liberabit

Cur ante tubam tremor occupat artus?

As always, have fun and good luck all :D
Cya on the tracks, Cheers,
               BFM_Trekstr


  
                                                 
Joined forums: January 13, 2010
Applied to BFM: January 13, 2010
Assigned a Corporal: January 15, 2010: BFM_Zakk
Recieved Ventrilo access: March 11, 2010 given by BFM_Lucky
Recieved small tags: May 29, 2010 given by BFM_JANE
My new trainors were BFM_Mr.P (primary) and BFM_Lucky (secondary).
Dropped recruitment due to unfortunate time constraints: August 31, 2010
Re-applied: October 19, 2010
Corporal Assigned: October 23: BFM_MrT
Vent re-given: November 20, 2010 by BFM_Mil
Small tags re-given: January 21, 2011 by BFM_Jay
New Trainer: BFM_Jmaster
Big Tags Given: April 23, 2011

Offline BFM_Kiwi

  • Major
  • *
  • Posts: 9174
Re: Trekster's Latin Circle
« Reply #112 on: May 27, 2011, 01:01:12 AM »

cur = with
ante = before
post = after
bonitas = good
pessimis = bad
venit = verb to come?
meliorem = better, as in make better, ameliorate
veritas = truth
liberabit = liberate/free
vos = I think it must be "you"
faber = make, as in fabricate
fortunae = luck?
divide = divide
impera = rule
carbones = meat? lol
occupat = occupy?

veritas vos liberabit  = the truth will set you free
divide et impera = divide and conquer (rule)

Offline jim360

  • Posts Too Much
  • *****
  • Posts: 6847
Re: Trekster's Latin Circle
« Reply #113 on: May 27, 2011, 01:11:43 AM »
Si post fata venit gloria non propero.

Post is after, venit is come, gloria is glory.

"After [something or other] comes glory [something else]."



I'll post more when I've got time time.
Check out my Short introduction... corner and my "Historical figures who should perhaps be better-known" thread!!

Exciting videos: 1.1 / 1.2 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6



              

Offline Anubis

  • Regular Poster
  • ***
  • Posts: 423
  • Baguette and beret ! :)
    • MS
Re: Trekster's Latin Circle
« Reply #114 on: May 27, 2011, 03:01:33 PM »
"bonitas non est pessimis esse meliorem "

goodness isn't badness, it improves

"si post fata venit gloria non propero"

If after "fata" comes glory, it isn't yours.

Not sure :-X
Potential Recruit : April 16, 2010 :)
Ventrilo access ! June 10, 2010 :D
Little tags : August 11, 2010 :)
Big tags : January 19, 2011 :D


Offline BFM_SüprM@ñ

  • BFM Admin
  • *
  • Posts: 1812
Re: Trekster's Latin Circle
« Reply #115 on: May 28, 2011, 01:00:39 PM »
My guess is that fata = deception/lies?
Being a good racer in Halo isn't just about getting the best times. You have to know where your teammates and enemies are, and most of all... how to be crafty! XD -nods-

Oh... and "v.v" = sad face.






Props to Plixity for the first sig, Slayton for the Season XIII trophy sig, and Jane for the banner! Thx guys! ^.^


Applied for Recruitment: January 22nd, 2008
Received Vent: March 25th, 2008
Received Lil-tags: May 3rd, 2008
Resigned: May 15th, 2008
Re-Applied: June 16th, 2009
Re-Received Vent: July 25th 2009
Re-Received Lil-Tags: August 24th, 2009
Received Big Tags: October 5th, 2009
Promoted to Corporal: January 30, 2010
Promoted to Sergeant: April 19, 2010
Temp. Resigned: August 6, 2010
Returned: January 29, 2013

Offline jim360

  • Posts Too Much
  • *****
  • Posts: 6847
Re: Trekster's Latin Circle
« Reply #116 on: May 28, 2011, 02:15:54 PM »
Fortunae is probably fortune, and Suae echoes modern French "soi" - himself. Also Faber might be "faire" to make.

Faber est quisque fortunae suae - "Every man makes his own luck."
Check out my Short introduction... corner and my "Historical figures who should perhaps be better-known" thread!!

Exciting videos: 1.1 / 1.2 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6



              

Offline BFM_Fénix

  • BFM Admin
  • *
  • Posts: 1396
  • I shall be reborn from the ashes
Re: Trekster's Latin Circle
« Reply #117 on: June 15, 2011, 09:58:35 PM »
What has happened to humanity?! No more Latin guesses???



1) Bonitas non est pessimis esse meliorem

"bonitas non est pessimis esse meliorem "

goodness isn't badness, it improves

I strongly disagree this is the real meaning, a little incoherent. However, this helped me to get the meaning of one word.

Bonitas -> two possibilities here: bonito (cute) or bueno (good). I will go to bueno, but bonito could work as well if you stretch its meaning, poetically I mean. Also, it feels as being used as a noun rather than an adjective (Spanish speakers will get what I mean).
non est -> well... French meaning "it is not"
pessimis -> two possibilities as well: pesimista (pessimist) or pésimo (terrible - worst)
esse -> is it related to ser (to be)? For me it is :P
meliorem -> mejor (better)

Now, considering we Romance languages speakers like to play with the order of the sentence...

Bonitas non est pessimis esse meliorem -> (Literal) Goodness is not worst be better -> (Actual sense) Goodness is not to be better than the worst

So yeah, even though you are better than the most evil person, you are still evil.



2) Si post fata venit gloria non propero

Si post fata venit gloria non propero.

Post is after, venit is come, gloria is glory.

"After [something or other] comes glory [something else]."

"si post fata venit gloria non propero"

If after "fata" comes glory, it isn't yours.

Si -> si (conditional if) simple huh...
post -> posterior/después, normally used as a prefix (post-) so nothing weird there either
fata -> fatal/fatalidad -> death
venit -> viene -> comes
gloria -> gloria -> glory
non -> well... it is a no
propero -> the freaky word. Many possibilities here, but considering their common factor the most suitable translation would be próspero. This refers to favorable or haste (the circumstances are favorable for something to occur OR the circumstances have made something to occur).

Si post fata venit gloria non propero -> (Literal) If after death comes glory not haste -> (Some sense) If glory comes after death, no need to be hasty.

Well, personally I don't care for glory as long as my work helps mankind (anonymous work is fine by me)



3) Stultorum calami carbones moenia chartae

I am grateful I had a certain teacher during junior high-school... I don't know why the first word prevailed in the depths of my terrible memory...

Stultorum -> estulto(s) -> Fool(s)
calami -> cálamo -> pen. Actually I remembered it more from "Lapsus calami", since those kind of expressions are often used in my house  ::)
carbones -> carbones -> coal
moenia -> I have no idea what this means...  :bang:
chartae -> carta -> it refers to the place where you write, typically paper.

Now, since I don't have a clue of the meaning of moenia, is time to think.

a) The sentence has a clear reference to some type of rudimentary ink and a "modern" tool for writing. Therefore, it should be established a connection with the whole process of writing. The only thing missing is a reference to the container of the written word.

b)The coal. As I said before, it seems that it talks about coal as the instrument to write, being more rough than the pen. Remembering there was something as Cave Painting long time ago, using natural rough instruments, I can relate paper and cave as writing surfaces.

Moenia may be related to some sort of "humongous" surface for writing like a rock, cave, edification, etc.

Stultorum calami carbones moenia chartae -> (Literal - no meaning whatsoever) Fools pen coal "moenia" paper -> (Some sense) Coal is the pen of fools, the rock/cave/wall/door/whatever is the paper

Some graffiti makers should understand this better...



I shall finish tomorrow, right now I'm sleepy.
« Last Edit: June 15, 2011, 10:03:41 PM by BFM_Fénix »
2000th member of the BFM forums.
According to Hlao, and Hlao's word is law.


Offline jim360

  • Posts Too Much
  • *****
  • Posts: 6847
Re: Trekster's Latin Circle
« Reply #118 on: June 28, 2011, 11:40:21 AM »
Yay trekster, next ones please! :toot:
Check out my Short introduction... corner and my "Historical figures who should perhaps be better-known" thread!!

Exciting videos: 1.1 / 1.2 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6



              

Offline Trekstr

  • Regular Poster
  • ***
  • Posts: 592
Re: Trekster's Latin Circle
« Reply #119 on: July 19, 2011, 09:57:33 AM »
Hey. Sorry I haven't posted in "a while." Things got busy and it slipped my mind. Sorry.

Here's a bit of a classic one that I like...

fortes fortuna iuvat

As Always, have fun and Good Luck :)
Cya on the tracks, Cheers,
               BFM_Trekstr


  
                                                 
Joined forums: January 13, 2010
Applied to BFM: January 13, 2010
Assigned a Corporal: January 15, 2010: BFM_Zakk
Recieved Ventrilo access: March 11, 2010 given by BFM_Lucky
Recieved small tags: May 29, 2010 given by BFM_JANE
My new trainors were BFM_Mr.P (primary) and BFM_Lucky (secondary).
Dropped recruitment due to unfortunate time constraints: August 31, 2010
Re-applied: October 19, 2010
Corporal Assigned: October 23: BFM_MrT
Vent re-given: November 20, 2010 by BFM_Mil
Small tags re-given: January 21, 2011 by BFM_Jay
New Trainer: BFM_Jmaster
Big Tags Given: April 23, 2011

Print